Några thailändska fraser för att rädda din dag i Phuket! 🙂
De flesta människor i Phuket kommer att förstå några ord engelska, speciellt i turistområden eller när deras verksamhet är beroende av turism, men det är alltid roligt och uppskattat när besökare kan utbyta hälsningar på det thailändska språket. Här är några användbara thailändska fraser och meningar att använda när du reser till Phuket och Thailand. Vissa är avslappnade och bara för skojs skull, och vissa kan visa sig vara användbara, särskilt när det kommer till matpreferenser eller allergier.
Anteckna det "kap"Och"Kaa"är båda artiga partiklar som används i det thailändska språket, särskilt i slutet av en mening eller en fras."kap" används av män, medan "Kaa” är en artig partikel som vanligtvis används av kvinnor. Båda partiklarna kan dock användas av vem som helst, oavsett kön.
Vardaglig konversation
| Engelska | uttal | thailändska |
|---|---|---|
| Hej | Sawadii (Kap/Kaa) | สวัสดี |
| Hur mår du? | Sabai dee mai (Kap/Kaa)? | สบายดีมั้ย |
| jag mår bra | Sabai dee (Kap/Kaa) | สบายดี |
| jag mår inte bra | Mai sabai | ไม่สบาย |
| Tack | Khop kun (Kap/Kaa) | ขอบคุณ |
| Varsågod | Mai pen rai (Kap/Kaa) | Mer |
| Ursäkta mig | Koor thot (Kap/Kaa) | ขอโทษ |
| Inga problem | Mai pen rai (Kap/Kaa) | Mer |
| Kan du prata engelska? | Pood paasaa anggrit dai mai (Kap/Kaa) | พูดภาษาอังกฤษได้มั้ย |
| Vad heter du? | Kun chuu arai (Kap/Kaa)? | คุณชื่ออะไร |
| Vart är badrummet? | Hongnaam tee nai (Kap/Kaa)? | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน |
| vad kostar det? | Taorai (Kap/Kaa)? | เท่าไหร่ |
| Väldigt dyr | Paeng maak | แพงมาก |
| Kan du ge rabatt? | Lod dai mai (Kap/Kaa) ? | ลดได้มั้ย |
| Engelska | uttal | thailändska |
|---|---|---|
| Jag är mycket hungrig | Hew maak | หิวมาก |
| jag är vegetarian | Gin mung sa wi rad | กินมังสวิรัติ |
| Jag är vegan | Gin jae | กินเจ |
| Kan jag få vatten? | Kor naam praw | ขอน้ำเปล่า |
| Ingen is tack | Mai sai nam kaeng | ไม่ใส่น้ำแข็ง |
| Är detta kryddigt? | Ped mai | เผ็ดมั้ย |
| Inte kryddig tack | Mai ped | ไม่เผ็ด |
| Jag är allergisk mot MSG | Gin pong shoo spö mai dai / Pair pong shoo spö | กินผงชูรสไม่ได้ / แพ้ผงชูรส |
| Jag kan inte äta nötter / jag är allergisk mot nötter | Gin tua mai dai / Par tua | กินถั่วไม่ได้ / แพ้ถั่ว |
| Jag kan inte dricka mjölk / jag är allergisk mot mjölk | Gin nom mai dai / Par nom | กินนมไม่ได้ / แพ้นม |
| Jag kan inte äta ägg / jag är allergisk mot ägg | Gin kai mai dai / Pair kai | กินไข่ไม่ได้ / แพ้ไข่ |
| Jag kan inte äta vete / jag är allergisk mot vete | Gin kao sa lee mai dai / Pair kao sa lee | กินข้าวสาลีไม่ได้ / แพ้ข้าวสาลี |
| Jag kan inte äta soja / jag är allergisk mot soja | Gin tua lhung mai dai / Par tua lhung | กินถั่วเหลืองไม่ได้ / แพ้ถั่วเหลือ |
| Jag kan inte äta skaldjur / jag är allergisk mot skaldjur | Gin skaldjur mai dai nok jak pla | กินซีฟู้ดไม่ได้นอกจากปลา |
| Jag kan inte äta vitlök eller lök / jag är allergisk mot vitlök eller lök | Gin kra-tiam gap hua-hom mai dai / Par kra-tiam gap hua-hom | ฉัน กินกระเทียมกับหัวหอมไม่ไดมมกรกะ กับหัวหอม |
| Har du glutenfri mat? | Mee ar han tee mai mee gluten mai | มีอาหารที่ไม่มีกลูเตนมั้ย |
| Innehåller denna maträtt gluten? | Jarn nee sai gluten mai | จานนี้ใส่กลูเตนมั้ย |
Praktiska fraser
| Engelska | uttal | thailändska |
|---|---|---|
| Vart är badrummet? | Hongnaam yuu tee nai (Kap/Kaa)? | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน |
| Var finns det ett apotek? | Raan kai yaa yuuu tee nai (Kap/Kaa)? | ร้านขายยาอยู่ที่ไหน |
| Var finns det ett sjukhus? | Rong-pa-ya-baan yuu tee nai (Kap/Kaa)? | โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน |
| Var finns det en bankomat? | Bankomat yuu tee nai (Kap/Kaa)? | ตู้ ATM อยู่ที่ไหน |
| Var kan jag växla pengar? | Chan laek ngern tee nai dai bang (Kap/Kaa)? | แลกเงินที่ไหนได้บ้าง |
| Var kan jag boka en rundtur? | Chan ja jong tua tee nai dai bang (Kap/Kaa)? | จะจองทัวร์ที่ไหนได้บ้าง |

